Presupuesto
Rápido

Resultados de busqueda

Resultados para "traduccion": 7

El futuro de la industria 4.0: aprovechar el potencial de los contenidos multilingües para el éxito de la automatización a nivel mundial

El futuro de la industria 4.0: aprovechar el potencial de los contenidos multilingües para el éxito de la automatización a nivel mundial

24 may 2023

Desde una perspectiva multilingüe e internacional, el contenido es fundamental para la automatización industrial. Ayuda a las partes interesadas a comprender, adoptar y optimizar el uso de tecnologías avanzadas en sus procesos, que abarcan diferentes regiones e idiomas.

Ver más
Cinco errores comunes que evitar en la traducción de contenidos de marketing dirigidos a viajeros internacionales

Cinco errores comunes que evitar en la traducción de contenidos de marketing dirigidos a viajeros internacionales

03 mar 2023

¿Le gustaría causar una impresión duradera en los viajeros internacionales? Sin duda, la localización de sus materiales de marketing es fundamental, pero evitar estos cinco errores de traducción comunes llevará sus esfuerzos a un nuevo nivel.

Ver más
Cuál es la mejor opción: ¿una empresa de traducción o un traductor autónomo?

Cuál es la mejor opción: ¿una empresa de traducción o un traductor autónomo?

16 nov 2022

Necesita traducir un contrato o un catálogo, por ejemplo, del español al inglés, y no tiene claro de si es mejor recurrir a una empresa de traducción o a un traductor autónomo.

Ver más
10 motivos para que las empresas del sector industrial apuesten por la comunicación multilingüe

10 motivos para que las empresas del sector industrial apuesten por la comunicación multilingüe

09 may 2022

En el mundo actual cada vez más globalizado, las empresas buscan crecer expandiéndose a nuevos mercados. Al mismo tiempo, el volumen de contenido elaborado diariamente es muy elevado, ya sean manuales, correos electrónicos, contratos, catálogos, boletines informativos o artículos para blogs o redes sociales.

Ver más
La importancia de la traducción en la investigación clínica

La importancia de la traducción en la investigación clínica

13 abr 2022

Todos los nuevos medicamentos, así como algunos productos sanitarios, deben someterse a ensayos clínicos rigurosos y sumamente regulados antes de poder utilizarse en la práctica médica. Si bien hace algunas décadas los ensayos clínicos se realizaban fundamentalmente en su país de origen, en la actualidad existen cada vez más estudios internacionales.

Ver más
Desarrollo de medicamentos: del laboratorio al mercado, pasando por la traducción médica.

Desarrollo de medicamentos: del laboratorio al mercado, pasando por la traducción médica.

12 abr 2022

¿Cuánto tiempo cree que se tarda en obtener la aprobación de un medicamento? Aproximadamente entre 12 y 15 años1. Para muchos, supone un tercio del tiempo de su carrera profesional. ¿Y cuánto cree que hay que invertir? Cerca de 1000 o 2000 millones de dólares.

Ver más
Traducción y adaptación transcultural de escalas en salud: por qué y cómo hacerlo.

Traducción y adaptación transcultural de escalas en salud: por qué y cómo hacerlo.

12 abr 2022

El número de ensayos clínicos internacionales ha aumentado considerablemente en los últimos años, lo que ha generado la necesidad de traducir escalas e instrumentos de medida a diversos idiomas y culturas.

Ver más

Soluciones de traducción

Una traducción eficaz debe ser fiel al mensaje original y adecuada al idioma y a la cultura del lector.

Este sitio utiliza cookies para mejorar su experiencia. Al continuar navegando aceptas su uso. Estás utilizando un navegador desactualizado. Actualice su navegador para mejorar su experiencia de navegación.