Machine Translation - Artificial Intelligence (LLM)

Machine Translation - Artificial Intelligence (LLM)

Efficiency, Accuracy and Human Supervision for Reliable Translations

Machine translation based on artificial language (LLM) enables the speed and efficiency of processing large volumes of text. However, the quality and reliability of machine translation depend on the involvement of specialized professional translators.

At L10N Global, we use a "Human-in-the-Loop" principle: a professional human translator must always be at the centre of everything to make sure that all translations are checked, thereby ensuring that they are faithful to the original, suited to the context and compliant with requirements involving the law and liability.

How does machine translation with human supervision work?

Our approach combines artificial intelligence from the machine with flexibility, creativity, and human intuition to achieve high-quality translations.

Our Machine Translation Process

  1. Neural or LLM-based artificial intelligence: advanced algorithms process the content and generate a preliminary translation (similar to a draft).
  2. Validation/post-editing by specialized translators: a professional translator reviews, corrects and adapts the translation to ensure precise terminology, consistency and a natural flow.
  3. Final validation: A second translator ensures that the final version matches the customer's voice, meaning, and specific requirements.

This hybrid approach results in quality translations while keeping things efficient and speeding up completion times.

The importance of the professional translator in the process

Although machine translation has taken significant steps forward, its algorithms cannot interpret cultural nuances, context, legal implications, potential mistakes or lack of clarity in the original. It lacks human creativity and intuition.

Why is it essential to preserve the translator's role?

  • Guarantee of faithfulness to the original: machine translations can misinterpret idiomatic expressions, technical concepts or legal jargon. Only a professional translator can fix these mistakes.
  • Suitability to the purpose and target audience: not all machine translations are appropriate for publication or official use. Human verification ensures that the tone and terminology are appropriate.
  • Risk mitigation: Legal, medical, contractual or technical translation mistakes can have serious legal consequences. Human validation minimizes these risks.
  • Adaptation to the local culture: translation is not a mere transposition of words but instead of meaning. Our specialists adapt content to each market and culture.

Advantages of machine translation with human supervision

  • Accuracy and reliability: revision by specialized linguists ensures that the translation retains the exact meaning and follows the sector's standards.
  • Speed: we combine the speed of artificial intelligence with the accuracy and sensitivity of a professional translator to optimize deadlines without compromising quality.
  • Cost-cutting: machine translation significantly lowers the initial costs, while human revision ensures that the investment results in publication-ready content.

L10N Global: technology with human intelligence

At L10N Global, we believe technology should complement human experience and intelligence but never replace it. For this reason, we offer optimized machine translations with professional validation to ensure quality, security and reliability in every project.

Please get in touch with us to discover how our hybrid approach can be beneficial to your organization.

Speaking to the world with confidence is easy!

1. Request a quote 
2. Validate the terms of the proposal 
3. Receive accurate translations 
You are using an outdated browser. Please upgrade your browser to improve your experience.