Orçamento
Rápido

Resultados de pesquisa

Total de resultados: 106

Aspetos a considerar na tradução de conteúdo de Ciências da Vida

Aspetos a considerar na tradução de conteúdo de Ciências da Vida

22 Jul 2024

O contexto cultural no qual as informações científicas são apresentadas pode afetar significativamente a forma como são transmitidas, interpretadas e aplicadas.

Ver mais
Melhorar a acessibilidade: o impacto da legendagem na educação sobre Ciências da Vida

Melhorar a acessibilidade: o impacto da legendagem na educação sobre Ciências da Vida

22 Jul 2024

Na era da aprendizagem digital, a utilização de recursos de multimédia tornou-se uma parte integral da educação, particularmente em domínios complexos como o das Ciências da Vida.

Ver mais
Maquinaria em movimento: como a localização impulsiona o sucesso global no setor

Maquinaria em movimento: como a localização impulsiona o sucesso global no setor

09 Jul 2024

O setor da maquinaria é um pilar de inovação e eficiência na atual economia globalizada, impulsionando o progresso em vários setores, desde o fabrico e construção à agricultura e transporte.

Ver mais

VERYCHAGA

Inês Bleck

Preciso de uma tradução... E agora?

Preciso de uma tradução... E agora?

27 Mar 2024

Se calhar até pensou “porque é que devo trabalhar com tradutores profissionais em vez de ir a um motor de tradução automática”?

Ver mais
Como Dominar a Arte da Tradução em Ciências da Vida: Navegar as Complexidades

Como Dominar a Arte da Tradução em Ciências da Vida: Navegar as Complexidades

27 Mar 2024

A tradução de conteúdos na área das ciências da vida exige mais do que apenas fluência na língua. Requer também um entendimento profundo de conceitos científicos, terminologia e estruturas regulatórias em diferentes regiões e jurisdições.

Ver mais
6 Razões pelas quais o seu negócio precisa de tradução financeira especializada

6 Razões pelas quais o seu negócio precisa de tradução financeira especializada

20 Mar 2024

Planear a expansão internacional de uma empresa implica vários fatores, sendo o fator financeiro um dos mais importantes, uma vez que deve existir adaptabilidade por parte da empresa aos mercados a que pretende entrar.

Ver mais
DNT – o que é? Para que serve?

DNT – o que é? Para que serve?

20 Mar 2024

Na tradução de textos técnicos e científicos, nem todas as palavras devem ser traduzidas: há termos que devem ser mantidos no idioma original. Tais termos devem ser definidos antes do início da tradução, sendo compilados na chamada “Lista de DNT” (onde DNT significa “Do not translate” ou “Não traduzir”).

Ver mais
Glossário: Para que serve e como se cria?

Glossário: Para que serve e como se cria?

09 Fev 2024

No contexto das traduções, tal lista de termos consiste nas palavras no idioma original e suas contrapartes no idioma-alvo, podendo conter ainda informações que esclareçam o contexto de aplicação do referido termo, bem como outras informações pertinentes.

Ver mais
GESTÃO TERMINOLÓGICA… E AGORA?

GESTÃO TERMINOLÓGICA… E AGORA?

09 Fev 2024

Os clientes são cada vez mais exigentes e é preciso dar-lhes cada vez mais atenção. Precisam de identificar, imediatamente, a utilidade que uma marca tem na sua vida.

Ver mais

Soluções de tradução

Uma tradução eficaz deve ser fiel à mensagem original e adequada à língua e à cultura de quem lê.

Este site usa cookies para melhorar a sua experiência. Ao continuar a navegar estará a aceitar a sua utilização Está a usar um navegador desatualizado. Por favor, actualize o seu navegador para melhorar a sua experiência de navegação.