Resultados de pesquisa
Resultados da pesquisa "traducao especializada": 6
Aspetos a considerar na tradução de conteúdo de Ciências da Vida
22 jul. 2024
O contexto cultural no qual as informações científicas são apresentadas pode afetar significativamente a forma como são transmitidas, interpretadas e aplicadas.
Saber maisDNT – o que é? Para que serve?
20 mar. 2024
Na tradução de textos técnicos e científicos, nem todas as palavras devem ser traduzidas: há termos que devem ser mantidos no idioma original. Tais termos devem ser definidos antes do início da tradução, sendo compilados na chamada “Lista de DNT” (onde DNT significa “Do not translate” ou “Não traduzir”).
Saber mais6 Razões pelas quais o seu negócio precisa de tradução financeira especializada
20 mar. 2024
Planear a expansão internacional de uma empresa implica vários fatores, sendo o fator financeiro um dos mais importantes, uma vez que deve existir adaptabilidade por parte da empresa aos mercados a que pretende entrar.
Saber maisQual é a melhor opção: Empresa de tradução ou tradutor freelancer?
16 nov. 2022
Vamos apresentar as principais vantagens e inconvenientes de cada opção para ajudar a tomar uma decisão informada.
Saber maisTradução de e-Learning na área médica - 7 Lições para uma localização bem sucedida
4 nov. 2022
Após levar a cabo a localização de 750 000 palavras de um curso de elearning na área médica, para profissionais de saúde e público em geral que envolvia vídeo, legendagem, dobragem, implementação de alterações de SME… eis as 7 lições aprendidas para melhorar eficiência e localização do curso online.
Saber maisTradução financeira: mais do que apenas números
19 jul. 2022
Um dos principais objetivos da tradução financeira é criar laços e relações comerciais entre empresas e destas com os seus clientes, nos quatro cantos do mundo, de forma a contribuir para o sucesso das operações, expansão internacional e aumento dos lucros.
Saber mais