Presupuesto
Rápido

Resultados de busqueda

Resultados totales: 15

Traducción de e-Learning en el ámbito médico: siete lecciones para una localización de éxito

Traducción de e-Learning en el ámbito médico: siete lecciones para una localización de éxito

04 nov 2022

Tras localizar 750 000 palabras de un curso de e-Learning en el ámbito médico destinado a profesionales sanitarios y el público en general que implicaba vídeo, subtitulado, doblaje e implementación de cambios en el SME, le ofrecemos las siete lecciones que hemos aprendido para mejorar la eficacia y localización del curso virtual.

Ver más
10 motivos para que las empresas del sector industrial apuesten por la comunicación multilingüe

10 motivos para que las empresas del sector industrial apuesten por la comunicación multilingüe

09 may 2022

En el mundo actual cada vez más globalizado, las empresas buscan crecer expandiéndose a nuevos mercados. Al mismo tiempo, el volumen de contenido elaborado diariamente es muy elevado, ya sean manuales, correos electrónicos, contratos, catálogos, boletines informativos o artículos para blogs o redes sociales.

Ver más
El papel de los resultados comunicados por el paciente (PRO) en la salud:  desarrollo de medicamentos, práctica médica y ensayos clínicos

El papel de los resultados comunicados por el paciente (PRO) en la salud: desarrollo de medicamentos, práctica médica y ensayos clínicos

13 abr 2022

La aprobación de un nuevo medicamento depende directamente del éxito del ensayo clínico realizado que, a su vez, exige la presentación de una serie de resultados clínicos.

Ver más
La importancia de la traducción en la investigación clínica

La importancia de la traducción en la investigación clínica

13 abr 2022

Todos los nuevos medicamentos, así como algunos productos sanitarios, deben someterse a ensayos clínicos rigurosos y sumamente regulados antes de poder utilizarse en la práctica médica. Si bien hace algunas décadas los ensayos clínicos se realizaban fundamentalmente en su país de origen, en la actualidad existen cada vez más estudios internacionales.

Ver más
Desarrollo de medicamentos: del laboratorio al mercado, pasando por la traducción médica.

Desarrollo de medicamentos: del laboratorio al mercado, pasando por la traducción médica.

12 abr 2022

¿Cuánto tiempo cree que se tarda en obtener la aprobación de un medicamento? Aproximadamente entre 12 y 15 años1. Para muchos, supone un tercio del tiempo de su carrera profesional. ¿Y cuánto cree que hay que invertir? Cerca de 1000 o 2000 millones de dólares.

Ver más
Siete procesos lingüísticos necesarios para las empresas médicas y farmacéuticas

Siete procesos lingüísticos necesarios para las empresas médicas y farmacéuticas

12 abr 2022

En este artículo, le presentamos siete servicios lingüísticos que una empresa médica y farmacéutica puede necesitar para llegar al mercado con éxito.

Ver más
Traducción y adaptación transcultural de escalas en salud: por qué y cómo hacerlo.

Traducción y adaptación transcultural de escalas en salud: por qué y cómo hacerlo.

12 abr 2022

El número de ensayos clínicos internacionales ha aumentado considerablemente en los últimos años, lo que ha generado la necesidad de traducir escalas e instrumentos de medida a diversos idiomas y culturas.

Ver más
Validación lingüística en el sector de la salud: conozca todo el proceso

Validación lingüística en el sector de la salud: conozca todo el proceso

04 abr 2022

Tanto la traducción médica y farmacéutica, como la validación lingüística, son servicios cada vez más habituales y necesarios en estos sectores

Ver más
Productos sanitarios: ¿cuáles son los requisitos lingüísticos de la documentación reglamentaria?

Productos sanitarios: ¿cuáles son los requisitos lingüísticos de la documentación reglamentaria?

20 oct 2021

En función de los objetivos de distribución y comercialización, es posible que algunos productos requieran que la información reglamentaria se traduzca en 24 idiomas.

Ver más
Traducción médica: ¿qué es y cuál es su importancia?

Traducción médica: ¿qué es y cuál es su importancia?

14 sep 2021

En este artículo, explicaremos en qué consiste la traducción médica y por qué es tan importante para las empresas del área de la salud.

Ver más

Soluciones de traducción

Una traducción eficaz debe ser fiel al mensaje original y adecuada al idioma y a la cultura del lector.

L10N Chat
Me gustaría obtener más información sobre los servicios de L10N
Este sitio utiliza cookies para mejorar su experiencia. Al continuar navegando aceptas su uso. Estás utilizando un navegador desactualizado. Actualice su navegador para mejorar su experiencia de navegación.