Resultados de pesquisa
Resultados da pesquisa "traducao farmaceutica": 10
Instruções de utilização (IFU) de dispositivos médicos - segurança e eficácia
10 abr 2025
A redação das instruções de utilização de um dispositivo médico reveste a maior importância para a segurança dos utilizadores.
Saber maisComo Dominar a Arte da Tradução em Ciências da Vida: Navegar as Complexidades
27 mar 2024
A tradução de conteúdos na área das ciências da vida exige mais do que apenas fluência na língua. Requer também um entendimento profundo de conceitos científicos, terminologia e estruturas regulatórias em diferentes regiões e jurisdições.
Saber maisO papel dos resultados reportados pelo paciente (PROs) na saúde: desenvolvimento de medicamentos, prática médica e ensaios clínicos
13 abr 2022
A aprovação de um novo medicamento depende diretamente do sucesso do ensaio clínico realizado que, por sua vez, exige a apresentação de uma série de resultados clínicos
Saber maisTradução e adaptação transcultural de escalas em saúde: porquê e como fazer.
12 abr 2022
O número de ensaios clínicos internacionais tem aumentado grandemente nos últimos anos, criando a necessidade de traduzir escalas e instrumentos de medida para múltiplos idiomas e culturas. Mas afinal, qual a importância da tradução de escalas e como fazê-lo de forma correta?
Saber maisSete processos linguísticos necessários a empresas farmacêuticas e médicas
12 abr 2022
Neste artigo, apresentamos-lhe sete serviços linguísticos que uma empresa farmacêutica e médica pode necessitar para alcançar o mercado com sucesso.
Saber maisDesenvolvimento de medicamentos: do laboratório ao mercado, passando pela tradução médica.
12 abr 2022
Quanto tempo acha que é necessário para a aprovação de um medicamente? Cerca de 12 a 15 anos 1. Para muitos, corresponde a um terço do tempo da sua carreira profissional. E quanto acha que é necessário investir? Cerca de $1 ou $2 biliões.
Saber maisValidação linguística no setor da Saúde: conheça todo o processo
4 abr 2022
Tanto a tradução médica e farmacêutica, como a validação linguística, são serviços cada vez mais comuns e necessários nestes setores. Sabe porquê? Porque todos os anos assistimos à entrada de novos medicamentos e dispositivos médicos no mercado, bem como à expansão das empresas deste setor para mercados internacionais.
Saber maisDispositivos médicos: quais os requisitos de linguagem na documentação regulamentar?
20 out 2021
Dependendo dos objetivos de distribuição e de comercialização, para alguns produtos pode ser exigida a tradução da informação regulamentar em 24 línguas.
Saber maisTradução médica: o que é e qual a sua importância?
14 set 2021
Neste artigo, explicaremos em que consiste a tradução médica e porque é tão importante para as empresas da área da Saúde.
Saber mais30 termos comuns da linguagem dos ensaios clínicos (inglês e português (PT e BR))
20 mai 2021
Sem ensaios clínicos, não há progresso no tratamento das doenças de forma segura e eficaz.
Saber mais